Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire.
他很想知道该做什么好。
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire.
他很想知道该做什么好。
Mais il convient de faire plus que cela.
但我们需要付诸更多的行动,而不仅仅是站他们一边。
Toutefois, il convient de régler les questions capitales.
然而,一些关键问题必须得到解决。
Deuxièmement, il convient de respecter les normes essentielles.
第二,必须遵守对其监督的最为关键的准则。
En conséquence, il convient de renuméroter les paragraphes suivants.
并相应调整以后各段顺序。
Pour les étrangers, il convient de distinguer deux cas.
发给外国公民的身份证分为两类。
Étant donné leur importance, il convient de les rappeler.
由于载于该报中的建议非常重要,因此有重复的必要。
Par ailleurs, il convient de mentionner un second atout institutionnel.
另外,还应该谈谈第二个重要的制度。
Avant de poursuivre, il convient de rappeler deux points importants.
进一步考察之前,记住两个重要点是有好处的。
Néanmoins, il convient de faire progresser ces projets plus rapidement.
尽管如此,仍需加快此类项目的进度。
À cet égard, il convient de renforcer la coopération internationale.
这方面,应当加强国际合作。
Elle estime qu'il convient de poursuivre cette pratique judicieuse.
立陶宛认为这个正当做法应该继续坚持下去。
Si une formule est périmée, il convient de la revoir.
过时的计算办法应该修改。
C'est là un acquis qu'il convient de consolider.
这是一种必须发扬的成绩。
Il est évident qu'il convient de renforcer son efficacité.
毫无疑问,联合国需要提高效率。
Ce faisant, il convient de respecter les normes internationales pertinentes.
但这样做必须恪守某些国际准则。
Premièrement, il convient de souligner l'importance du respect du droit.
首先,需要强调尊重法律的重要性。
Aujourd'hui, à ce Débat extraordinaire, il convient de suspendre la distinction.
今天,本次特别会议上,有必要暂时取消这一界限。
Cette phrase est donc inutile et il convient de la biffer.
因此,此句不是必要的,应删去。
Enfin, il convient de relever l'augmentation du nombre de matriarcats.
最后应该指出,以妇女为户长的家庭数目增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。